Invité
Bienvenue, Invité ! 0 pts

Commentaires - Kick the Word (4)

Les joueurs ont souhaité laisser leur avis sur le jeu Kick the Word. Voici leurs remarques, astuces et solutions.

Azkunki

Azkunki 29/12/2013 19:33

Principe sympa, mais le jeu c'est pas toujours bien traduit, et il y a divers autre problèmes qui s'y ajoutent, comme celui-ci :
On a les mots :
- Prise mâle
- Assiette
- Couteau
- Spoon

"Spoon" signifiant "Cuillère".
La bonne réponse devrait normalement être "Prise mâle" (ce qui désigne la prise que l'on fait rentrer dans une prise femelle du même type. Par exemple, n'importe quelle souris normale possède une prise mâle, qui pourra être branchée sur une prise femelle de votre ordinateur). Or, le jeu considère que la bonne réponse est "Assiette" en se justifiant avec la catégorie "Coutellerie".
Je ne sais pas si l'assiette fait partie de la coutellerie ou non, mais en tout cas son rapport est bien plus évident que pour la prise mâle.

Je suppose que le jeu a été développé par un anglophone, donc personnellement je conseille plutôt de jouer en anglais, étant donné que là au moins, ça devrait être de meilleure qualité. Et au moins, ça fera apprendre un peu de vocabulaire à ceux qui n'en ont pas assez et qui se donneront la peine de chercher la traduction (ce qui prend 10 secondes à tout casser avec internet et une connexion moyenne (au pire, il doit exister des dicos à télécharger)).



14/20 pour le concept
06/20 pour le soin apporté à la qualité du jeu (la traduction plombe pas mal la note)
10/20 pour la difficulté, même si je n'ai joué que le mode disponible dès le début. Parce qu'il suffit de récolter un maximum d'argent pour faire facilement un score élevé (à moins que je n'aie pas joué suffisamment pour remarquer qu'il y a une limite dans le nombre d'achats des bonus).

Note globale : 13/20

BT92

BT92 26/10/2013 20:30

ARGH le "kosmoce" au lieu de cosmos... Ils auraient pu prendre n'importe qui comme traducteur ça aurait été mieux...

BT92

BT92 26/10/2013 20:16

Bon il y a une partie des mots qui sont pas en français (généralement en anglais, mais je suis même tombé sur de l'espagnol), une partie des mots qui sont probablement traduits par un logiciel et qui sont mal traduits (exemple : light a été traduit léger au lieu de lumière, ce qui rendait la question stupide) et une partie des mots traduits par un francophone à demi analphabète et il y a de GROSSES fautes d'orthographes, donc finalement c'est assez dur de comprendre ce que l'auteur du jeu voulait dire...

Concept pas mal, je met 12/20

Relyss

Relyss 22/10/2013 11:39

Dans le principe c'est sympa, mais c'est assez déroutant de se retrouver avec parfois un mot anglais dans la liste. Du coup on perd du temps à le retraduire nous-mêmes :/
Sinon, jeu sympa, et en plus à score.

Je mettrais un 14.

Publicité